domingo, dezembro 11, 2016

Saudade, poesia...au temps des amours mortes



Que c'est triste Venise 
Au temps des amours mortes 
Que c'est triste Venise 
Quand on ne s'aime plus 
On cherche encore des mots 
Mais l'ennui les emporte 
On voudrait bien pleurer 
Mais on ne le peut plus 
Que c'est triste Venise 
Lorsque les barcaroles 
Ne viennent souligner que les silences creux 
Et que le coeur se serre 
En voyant les gondolles 
Abriter le bonheur des couples amoureux 
Que c'est triste Venise 
Au temps des amours mortes 
Que c'est triste Venise 
Quand on ne s'aime plus 
Les musées, les églises 
Ouvrent enfin leurs portes 
Inutile beauté 
Davant nos yeux doux 
Que c'est triste Venise 
Le soir sur la lagune 
Quand on cherche une main 
Que l'on ne vous tend pas 
Et que l'on ironise 
Devant le clair de lune 
Pour tenter d'oublier 
Ce que l'on ne se dit pas 
Adieu tous les pigeons 
Qui nous ont fait escorte 
Adieu Pont des Soupires 
Adieu rêves perdus 
C'est trop triste Venise 
Au temps des amours mortes 
C'est trop triste Venise 
Quand on ne s'aime plus

[5474]

Quando um homem de 92 anos não troca o seu mister e a sua realização espiritual e continua a trabalhar, em vez de se sentar a uma mesa de um parque de bairro jogando à sueca com os seus colegas de reforma, todos eles na casa dos sessenta anos, merece toda a minha admiração. Independentemente de quanto sempre amei muitas das suas canções. La Bohème, Hier encore, She (o eterno “She”), Et Pourtant e tantas e tantas outras.

Que cést triste Venise foi sempre uma das minhas favoritas. Com a poesia casando com a melodia, como a tristeza casa, frequentemente, com a saudade. E depois, quem de nós não tem ou teve uma Venise triste dentro de si?


*
*

Etiquetas: , ,