segunda-feira, maio 23, 2005

Bullshit (Merde de Boeuf ?)




[385] - Pitucha, como eu te compreendo…

Se o benchmarking destes senhores não contribuir para a sua respectiva e desejável accountability, deixo de acreditar na Europa, emigro para os USA, abro uma veggy shop em Newark, faço-me sócio da Associação Portuguesa dos Amigos da Pinga Residentes nos States (APAPRS), passo a agendar os meus fins de semana para um jogo de sueca com os patrícios e alisto-me no Rancho Folclórico Luso Americano «Os Saudosos da Pátria».

Para ti, Pitucha, com a minha deepest simpathy (texto retirado do
Abrupto):
Ne dites plus jamais blog mais bloc-notes
Ne dites plus jamais blog ! La Commission générale de terminologie et de néologie a publié au Journal officiel du 20 mai un avis établissant une liste de termes et d'expressions destinés à supplanter les anglicismes sur Internet. Ainsi, "bloc-notes", que l'on pourra accepter sous sa forme abrégée "bloc", désignera "un site sur la Toile, souvent personnel, présentant en ordre chronologique de courts articles ou notes, généralement accompagnés de liens vers d'autres sites", soit un blog.D'autres expressions anglo-saxonnes familières aux internautes ont désormais leur équivalent en français. La commission propose de traduire un "hoax" (une fausse information) par un "canular". Le "worm", ce logiciel malicieux qui se transmet par le Réseau et perturbe le fonctionnement des systèmes, devient logiquement un "ver". Quant au "splash screen", qui s'affiche à l'écran pendant le chargement d'un fichier, d'un programme ou d'un logiciel, il faudra dorénavant dire "fenêtre d'attente".

9 Comments:

At 9:49 da tarde, Blogger António Chaves Ferrão disse...

C'est pas un "saite", c'est un "siite". Ou un "stus" dans l'original. Moi, je prefere un "sítio". Un "lieu", serait-il acceptable?

 
At 10:00 da tarde, Blogger Madalena disse...

Hoje não estou para discordar, até porque já me fizeste rir. Primeiro foi o comentário, depois o post da Gaffe e agora só faltava mais esta!
Espero que a gaffe no restaurante não tenha sido protagonizada por ti. Aqui no Montijo o mais vip que temos é o Ricardo, o Pedro e a Lara dos Big Brothers e acho que é tudo. Ah! Há o Manel Fernandes, mas é mais Sarilhos!Beijinhos e obrigada pelo teu bom humor!

 
At 10:27 da tarde, Blogger Nelson Reprezas disse...

António Ferrão

Resumindo: C'est la masturbation
:)

 
At 10:29 da tarde, Blogger Nelson Reprezas disse...

Madalena

Aqui, que ninguém nos ouve, claro que a gaffe foi comigo. Sou perito neste tipo de situações
:))
E a pessoa em questão... tenho a certeza que já a viste amis que uma vez na TV
Beijinho ó bloguista chata
:))

 
At 6:56 da manhã, Blogger lilla mig disse...

Porque não complicar quando a solução é simples, isto é, deixar em inglês? Não há paciência!!

 
At 2:45 da tarde, Blogger Pitucha disse...

Deixar em inglês Lilla? E os franceses que ganharam a guerra? E os alemães que estão na UE desde o princípio? E os italianos que são muito? E os espanhóis que entraram mais tarde mas não são menos dos que os italianos? E os polacos, que não são menos do que ninguém? E os letões que estiveram anos a fio a ter que falar russo? E os malteses que não interessa nada se o inglês também é língua deles? E o gregos, senhores de cultura tão antiga?
Pois é espumante, esta vida não é fácil...

 
At 3:51 da tarde, Blogger lilla mig disse...

Sim, todos têm direito, mas há certas coisas que simplesmente não vão mudar, por mais que se traduzam oficialmente! :)

 
At 4:58 da tarde, Blogger Xana disse...

Ser contra ou a favor das traduções tem muito que se lhe diga ... experimenta procurar o "notepad" num windows em português ... ou fazer um "mail merge" num word em português...
Claro que podes sempre perguntar: mas para que raio quero eu fazer isso?! ;-)

 
At 9:07 da tarde, Blogger Nelson Reprezas disse...

Xana

Mais uma razão, pelo que dizes no comentário, para achar aquele texto idiota. A ideia era essa...
:)

 

Enviar um comentário

<< Home