Mais pontapé na bola
Fernando Seara, uma badalada transferência
[2981]
Registaram-se grandes movimen-
tações no universo dos paineleiros televisivos do pontapé na bola. Fernando Seara mudou-se de armas e bagagens da SIC-N para o “Prolongamento” da TVI24, e que é um decalque do programa da SIC. Convenhamos que Dias Ferreira (que fala mal, tem ideias desarticuladas e uma arrepiante escassez de vocabulário, tudo isto aliado ao velho espírito do “vocês sabem do que falo”), Guilherme Aguiar, um típico portista e, finalmente, Fernando Seara, um tagarela militante, constituíam o verdadeiro trio de “marretas” do espaço televisivo do desporto nacional, se descontarmos o inenarrável Rui Santos e o jornalista moderador dos “marretas”, hoje por hoje um dos melhores jornalistas desportivos nacionais.
Pois bem. Seara mudou-se para o da TVI-24, onde continua a não deixar falar ninguém (ainda ontem respondia a tudo, às perguntas que lhe faziam e às perguntas que eram feitas aos colegas), Pôncio Monteiro defende o indefensável perdão, o FêquêPê, mas pelo menos fá-lo com mais graça e sem bocejar a todo o instante como faz Guilherme Aguiar e, finalmente, Eduardo Barroso. Este, que admite não perceber nada de tácticas de losangos nem 4-3-3, tem a grande virtude de usar um português escorreito, incluindo a concordância de verbos e adjectivos e pronomes, o que já é uma vantagem em relação ao seu contraponto da SIC-N. Além disso, tem graça.
Não prevejo grande futuro para o “dia seguinte”, mesmo que enriquecido com o sorumbático Sílvio Cervan.
.
4 Comments:
Por acaso, sempre achei piada ao Pôncio Monteiro. Tem esse terrível defeito de ser ceguinho pelo FCP, mas é inteligente, sabe falar e até tem graça.
O Fernando Seara, também gosto dele, apesar de ser um bocadinho cansativo.
Mas como não vejo programas sobre futebol...
... comecei a ler e ... loool! ... li paneleiros em vez de paineleiros!! ... era bonito, era ... ias ter os painelistas (como se diz em português brasileiro) à perna ...
Carlota
Já vi, já vi que não vês programas de futebol. Andas é a par da escrita. Ainda me hás-de explicar como
:)
Sinapse
"Paineleiros, tanto quanto julgo saber não existe como vocábulo. É, assim, uma chamada ao trocadilho óbvio. Curiosamente a paternidade do termo pertence ao teu conterrâneo Pinto da Costa. Como vês, ele não percebe só de fruta. Também tem uns rasgos de humor de vez em quando
:))
:)))
Enviar um comentário
<< Home