The Importance of Being Earnest
[798]
Ontem fui visitado por Oscar Wilde. Sem aviso prévio, entra-me pela sala dentro.
Claro que fiquei calado e deixei-o fazer sozinho a despesa da conversa. No fim da visita, ele foi-se embora e vi que não era ele. Isto é, era, mas não era, era Rupert Everett, o Colin Firth (eterno namorado da Bridget Jones…), a Judi Dench e outra gente de gabarito que me fez pensar que a RTP, aqui e ali, sai-se das tamanquinhas.
…
- Jack. Why on earth do you say that?
- Algernon. Well, in the first place girls never marry the men they flirt with. Girls don’t think it right.
- Jack. Oh, that is nonsense!
- Algernon. It isn’t. It is a great truth. It accounts for the extraordinary number of bachelors that one sees all over the place. In the second place, I don’t give my consent.
- Jack. Your consent!
- Algernon. My dear fellow, Gwendolen is my first cousin. And before I allow you to marry her, you will have to clear up the whole question of Cecily. [Rings bell.]
- Jack. Cecily! What on earth do you mean? What do you mean, Algy, by Cecily! I don’t know any one of the name of Cecily.
[Enter Lane.]
- Algernon. Bring me that cigarette case Mr. Worthing left in the smoking-room the last time he dined here.
- Lane. Yes, sir. [Lane goes out.]
…
Ontem fui visitado por Oscar Wilde. Sem aviso prévio, entra-me pela sala dentro.
Claro que fiquei calado e deixei-o fazer sozinho a despesa da conversa. No fim da visita, ele foi-se embora e vi que não era ele. Isto é, era, mas não era, era Rupert Everett, o Colin Firth (eterno namorado da Bridget Jones…), a Judi Dench e outra gente de gabarito que me fez pensar que a RTP, aqui e ali, sai-se das tamanquinhas.
…
- Jack. Why on earth do you say that?
- Algernon. Well, in the first place girls never marry the men they flirt with. Girls don’t think it right.
- Jack. Oh, that is nonsense!
- Algernon. It isn’t. It is a great truth. It accounts for the extraordinary number of bachelors that one sees all over the place. In the second place, I don’t give my consent.
- Jack. Your consent!
- Algernon. My dear fellow, Gwendolen is my first cousin. And before I allow you to marry her, you will have to clear up the whole question of Cecily. [Rings bell.]
- Jack. Cecily! What on earth do you mean? What do you mean, Algy, by Cecily! I don’t know any one of the name of Cecily.
[Enter Lane.]
- Algernon. Bring me that cigarette case Mr. Worthing left in the smoking-room the last time he dined here.
- Lane. Yes, sir. [Lane goes out.]
…
Moral da história: A nossa sala é um teatro, sempre que um homem quiser. Ou, nem tudo tem que ser mau de manhã à noite. Ou, ainda... ser um génio é bué da fixe!
7 Comments:
Eu enquanto não acabar a caixa do West Wing não há RTP que me faça mudar de ideias. Sobretudo por causa da diferença horária.
Beijola
Se a minha sala é um teatro, nâo me arranjas um arrumador de bilhetes>? ;-)
Há uma versão anterior desta história deliciosa de Oscar Wilde que deixa esta versão a uma canto... não me procures de quem é, mas da primeira vez que a vi, simplesmente adorei, enquanto que neste caso ficou a faltar-me alguma coisa... ou se calhar estou mais velha e mais exigente, quem sabe:)
Carlota
Já percebi que estás ancorada à West Wing :)) E sim, os filmes na RTP passam a horas impróprias.
beijolas
Anonymous
Não conheço nenhum, mas há certamente interessados por aí...
Odala
Eu acho, mas não tenho a certeza que há uma versão de 1990. Irei à net pesquizar e depois digo-te alguma coisa. A versão que deram ontem é de 2002 e é a última, claro. Fiquei com a mesma impressão que tu... que faltava qualquer coisa. Mas não deixa de ser uma história deliciosa :)
Um beijinho para ti
IO
Do que leio no Chuinga... era aimpossível não conheceres e não gostares
Beijo para ti
Enviar um comentário
<< Home