Baunilhices de Domingo
[309]- Por nenhuma razão especial, experimente-se dizer baunilha pausada e repetidamente pelo menos aí umas dez vezes. E depois veja-se se não é a mais doce, sensual, suave e melodiosa palavra portuguesa.
nota: Vanilla também não vai mal. Mas só de me lembrar que os ingleses confundem vanilla com custarda e que, se lhes chamamos a atenção, encolhem os ombros e dizem well, it´s a vanilla drink... ou, mais grave, it's vanilla food stuff sort of thing..., mais me interrogo como é que aqueles tipos construiram o império britânico e ganharam a guerra das Falkland. Por outro lado...também percebo melhor porque é que a mulher portuguesa é baunilha e muitas das mulheres inglesas são vanilla sort of thing. No offense para algumas english baunilhas que conheço!
5 Comments:
Essa é uma forma galante de dizer «prefira sempre o produto nacional?»
Leonor
milli vanilli (a) é para cotas, já não se ouve (usa). Agora o que está a dar é mesmo o sintetizado quimicamente.
Anonymous 1
Não...é preferir mesmo a baunilha portuguesa :)
Incompetente
I mean the fucking baunilha real thing.
Inconpetent greetings ou, como diaria o Laurodérmio, gritos incompetentes :)
Anónimo 2
Sempre acreditei que tudo é uma questão de química...
Enviar um comentário
<< Home